AZ de la phraséologie sherlockienne – Voici quelques « F »
Publié par Rahul Parihar le
Un extrait de « L'aventure du compagnon verbeux : un guide AZ de la phraséologie sherlockienne » de Nicko Vaughan
Voici seulement cinq des « F » référencés dans Nicko's Wordy Companion :
Forenoon - comme son nom l'indique, quelque chose qui précède l'après-midi et qui n'est en réalité qu'un autre mot pour désigner la fin de la matinée. Dans L'Aventure du cycliste solitaire, c'est le moment de la journée où Miss Violet Smith fait du vélo. "Vous devez savoir que tous les samedis matins, je me rends à vélo à la gare de Farnham pour prendre le 12h22 en ville."
Fog-girt – girt signifie être entouré ou enfermé par. Dans L'Aventure des plans Bruce-Partington, c'est ainsi que Watson décrit la pièce dans laquelle Holmes s'était auparavant agité sans relâche en attendant qu'un nouveau problème soit résolu. Fog-girt est une référence au temps terrible décrit plus tôt dans l'histoire. "C'était un homme différent du personnage mou et paresseux en robe de chambre couleur souris qui rôdait avec tant d'agitation quelques heures auparavant dans la pièce couverte de brouillard."
Foolscap - terme abrégé pour Foolscap folio qui était le format de papier traditionnel utilisé au Royaume-Uni et en Europe avant la normalisation A4. Largement disponible, le papier à lettres Foolscap aurait mesuré 8 x 13 pouces et vous pouvez en trouver des références dans un grand nombre d'histoires de Sherlock Holmes. Dans L'Aventure des Six Napoléons, « En quittant la pièce, nous entendîmes sa plume parcourir le papier avec un bruit strident » et encore dans Le Chien des Baskerville : « Il examinait attentivement le papier sur lequel les mots étaient collés, tenant à seulement quelques centimètres de ses yeux.
Quatre en main : il s'agit d'une calèche avec quatre chevaux conduits par un seul conducteur, un sport populaire au XIXe siècle. À tel point qu’un club d’attelage « à quatre mains » a été fondé en 1872, alors qu’il y avait un renouveau populaire pour ce sport. Il est mentionné dans His Last Bow alors que Von Bork et le baron Von Herling parlent de la nature de l'Anglais. "Vous naviguez contre eux, vous chassez avec eux, vous jouez au polo, vous les affrontez à chaque match, votre quatre en main remporte le prix à l'Olympia."
Gaillard d'avant - La partie avant d'un navire située sous le pont, généralement là où se trouvent les quartiers d'habitation de l'équipage. Dans L'Aventure de la boîte en carton, James Browner parle d'Alec Fairbairn, qui est devenu un visiteur fréquent chez lui. "... il avait de merveilleuses manières polies avec lui pour un marin, de sorte que je pense qu'il a dû y avoir une époque où il en savait plus sur la dunette que sur le gaillard d'avant."
Qu'achèteriez-vous au slop-shop ? Que mettriez-vous dans votre débarras ? Et que diable signifie réellement l’obliquité de l’écliptique ? Cet AZ de la phraséologie sherlockienne peut vous aider à le découvrir. Un guide pratique de ces « mots verbeux » et des références trouvées dans les pages des livres d'Arthur Conan Doyle mettant en vedette le seul détective consultant au monde, Sherlock Holmes.
Ce livre donne des explications et des définitions du langage et des références utilisés dans les 60 histoires originales, un livre d'accompagnement, un peu comme un papier Watson, suivant partout où va Holmes complet, expliquant et racontant consciencieusement ses significations au lecteur. Que vous soyez un fan de longue date de Sherlock Homes, complètement nouveau dans les livres ou simplement quelqu'un qui aime apprendre des mots nouveaux et intéressants, ce livre vous guidera vers certaines des langues intéressantes de l'époque.
Amazon États-Unis The Strand Magazine (offre spéciale)
amazon Royaume-Unis Dépôt de livres (livraison gratuite dans le monde entier)